tag:blogger.com,1999:blog-6120761.post454982821399904331..comments2023-10-31T17:16:00.058+00:00Comments on Amok-A memória perdida: Hoje deu-me p'ra isto...amok_shehttp://www.blogger.com/profile/03580824375650549232noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6120761.post-54138617498780504202008-11-09T17:23:00.000+00:002008-11-09T17:23:00.000+00:00«(...)Não imaginas (...), sobre o falar de uma lín...<B>«(...)Não imaginas (...), sobre o falar de uma língua que em tempos foi a minha, me tocam(...)»</B><BR/><BR/>Imagino, sim!, imagino perfeitamente e entendo...<I>haveremos</I> de voltar a falar disto...da <B>nossa</B> língua escrita...;-)<BR/><BR/>Qt às dúvidas, 'aquelas', ñ é a primeira vez q dou com elas e, curiosamente, relacionas com 'escritas' publicadas: jornalistas e mesmo escritores...sempre me fez mta confusão a forma como se usam as vírgulas e o 'que'...ora, se eu 'uso' a escrita para me corrigir, assim ñ vou lá, raios!:=><BR/><BR/>Bjs...;-)amok_shehttps://www.blogger.com/profile/03580824375650549232noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6120761.post-74570885174409823842008-11-09T11:59:00.000+00:002008-11-09T11:59:00.000+00:00Nada mais do que disse. :-) "Quando dizes "Hoje de...Nada mais do que disse. :-) <BR/>"Quando dizes "Hoje deu-me p'ra isto", compreende que aguço logo a orelha...<BR/>tanto mais que o tom com o dizes me parece singularmente apaziguado e acessível para o individuo ajaezado de dúvidas que sou.<BR/><BR/>Não imaginas a que ponto as dúvidas que vão surgindo aqui e ali, (ao vivo), sobre o falar de uma língua que em tempos foi a minha, me tocam; uma língua que prospecto quase arqueologicamente <BR/>através de uma outra, mas cuja sonoridade continua sendo (apesar do tempo que passa) o resíduo mais remoto e substancial do meu arquivo sonoro intimo. <BR/><BR/>AlbertoAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6120761.post-29533094485483442342008-11-08T21:54:00.000+00:002008-11-08T21:54:00.000+00:00Ora, seja mt bem aparecido, caríssimo Alberto!:-))...Ora, seja mt bem aparecido, caríssimo Alberto!:-)))<BR/><BR/>...hummm, está pr'ali qq coisa q ñ entendi bem (o q querias dizer), mas...um dia destes explicas melhor!?!;-)<BR/><BR/>Espero q ñ desapareceças de novo...;-)amok_shehttps://www.blogger.com/profile/03580824375650549232noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6120761.post-53576843769086745422008-11-07T21:07:00.000+00:002008-11-07T21:07:00.000+00:00Possivelmente a autora do texto quis dar-lhe um to...Possivelmente a autora do texto quis dar-lhe um tom voluntariamente circunstanciado e lento, não obstante <BR/>é possível que tenhas razão pois de um ponto de vista teatral não sei o que faria um actor par dar corpo sonoro a semelhante fraseado. <BR/>Entretanto queria dizer que gostei deste post. Penso mesmo que deverias explorar o que a Ly<BR/>quer dizer quando "certos dias lhe dá p'ra isso"...Parar, escutar, aguçar a orelha... Quem sabe se não é uma "dúvida" a bater à porta? :-) <BR/>AlbertoAnonymousnoreply@blogger.com