"A chave"
«Deitei fora a chave mágica das frases certas e agora dei comigo a perseguir a magia de certas frases. Dou comigo a balbuciar o Ladino(*) e a pisar o kipah(*) perante o espanto do parnas(*). Corro, fujo por um caminho infinito de que sei de cor os desvios, derrubo o menorah(*) onde há pouco acendi as velas com que jurei orar em Kotel Maaravi(*) no Yom Kipur(*) e alcanço o ar livre. Rio-me por alcançar a minha própria Pessah(*) ao abandonar tudo em teu nome. E, aí, encontro-me perante a impossibilidade de te re-encontrar.
Busco-te e precipito-me cada vez mais na complexidade da entropia, como quem se tenta a si mesmo e se depara com a imensidão do ser por construir, do ser virgem e pronto a ser moldado, torcido, retorcido, vencido. A impossibilidade do retorno...
Finalmente, vencido, eis-me pronto a flutuar por entre a indecisão dos dedos que ensaiam o agarrar-me e o interpretar-me tal como sou : jogo de espelhos infinitos sobre o quais construí o meu caleidoscópio e no qual te retive numa eternidade repetida como a das ondas provenientes da pedra que lancei ao lago da vida . Cada uma dessas ondas é o eco da ressonância do que já fui, do que virei a ser, do que nos imaginei ser e do que nunca viremos a ser porque nos deixámos aprisionar na repetição do que nos outros nos espelhámos.
Volto atrás e relembro o bar mitzva(*) em que me julguei detentor da Verdade e em que reflecti o brilho dos olhos dos que em mim derramaram a Cabala(*) e me quiseram hazan(*) celebrando o Rosh-ha-Shana(*) em Tishré. Ai, Eretz-Israel(*) ...perdi-me perdendo-te e abracei os gentios à procura do finito. ´
Hoje deitei fora a chave mágica, desliguei as interferências cósmicas do devir e olhei para ti. Um fluxo eterno vindo dos teus olhos obrigou-me a cerrar os meus e a desistir das midrashim(*) e da arvit(*) E eis-me eu, ainda mal pronunciado o Shemah Israel(*) , a caminho do holocausto antes de te viver, meu amor.
Mais me valera a indiscriminada Shoah(*) ... pela esperança de te ter ?
SHALOM, MEU AMOR»
JR - Folhas Soltas - 26.05.2000
*******************************
Pequeno Glossário
Ladino-Língua dos judeus da Península Ibérica que incorpora palavras espanholas, portuguesas e hebraicas.
kipah-Solidéu (para cobrir a cabeça).
Parnas-O que dirige a sinagoga.
Menorah-Candelabro de sete braços utilizado no Templo (hoje, emblema do Estado de Israel).
Kotel Maaravi-O Muro Ocidental do Templo, conhecido como Muro das Lamentações.
Yom Kipur-O dia do Grande Perdão (ou da expiação); dia de jejum e de orações.
Pessah- Páscoa judaica; palavra que significa "passagem".
Bar Mitzva-Cerimónia de iniciação religiosa que marca a entrada do adolescente de treze anos na comunidade dos adultos.
Cabala-"Tradição recebida", em hebraico: o conjunto das doutrinas e dos preceitos do misticismo judaico
Hazan-Oficiante cantor da sinagoga.
Rosh-ha-Shana-Literalmente "cabeça do ano"; o Ano Novo judaico, celebrado no princípio do mês de Tishré (Setembro-Outubro).
Eretz-Israel-Literalmente, "país de Israel" ou "Terra de Israel".
Midrashim-Método de comentário e de interpretação da Bíblia; recolha de comentários rabínicos.
Arvit-Oração da noite.
Shemah Israel-"Escuta, Israel": primeira expressão da profissão de fé do judeu, proclamando a unidade de Deus.
Shoah-"Catástrofe"; designa o genocídio nazi durante a II Guerra Mundial.
***...***...***
(Magritte)/"Quando abarcarmos esses mundos e o conhecimento e o prazer que encerram, estaremos finalmente fartos e satisfeitos?",WW
Sem comentários:
Enviar um comentário